红色视频 | 红色博览 | 红色网群 | 作者专栏 | 英模事迹 | 权威发布 | 领袖故事 | 史海秘闻 | 领袖故事 | 红色恋情
红色联播 | 红色书信 | 红色演讲 | 红色景区 | 红色诗词 | 红色歌谣 | 红色镜头 | 红色游记 | 红色书画 | 红色访谈
红色收藏 | 红色格言 | 绿色景区 | 红色精神 | 导游词集 | 英模瞬间 | 特稿精选 | 红色歌舞 | 红色环球 | 红色题词
景区地图 | 红色日历 | 红色图库 | 红色文化 | 红色课堂 | 精神大观 | 长篇连载 | 红色人物 | 红色文物 | 红色头条
  当前位置:新闻类>>特稿精选>>正文
罗业健:《汉语拼音方案》——中华汉字史上第一个叛逆大案
2014-12-30 14:04:14
作者:罗业健
浏览次数:
【字号 打印 投稿 纠错 【收藏】 论坛
分享到:0

    这应该是一个收获,一个有积极意义的收获。
    人教社小学语文第一册长期存在许多低级差错,仍然是教材出版发行中的老大。这说明我们现行的有关制度存在着严重问题。如此严重地妨碍学生基本素质的提高,是民族之伤,国家之痛。
    长期大量使用内容西化、差错繁多的小学语文第一册教科书,危险!
    常言说得好,基础不牢,地动山摇。

    汉字遭殃之三

    语文工具书——字典粗制滥造
    在众多字(词)典中,我选定《新华字典》作为探讨课题。其理由有:
    1.“《新华字典》自1953年问世,至2004年第10版发行,总销售突破四亿册,已成为共和国每个家庭必备、每个学生常用的语文工具书。”

    2.“1999年,《新华字典》(第9版)经过评审专家的严格检查,获得第四届国家图书奖荣誉和第三届国家辞书奖特别奖。2004年,商务印书馆本着精益求精的态度,推出《新华字典》(10版)。经检查,符合新闻出版总署关于图书质量的有关规定,是一部合格图书。”

    录自2006年2月21日
    新闻出版总署图书出版管理司图管字[2006]第103号
    关于商务印书馆出版的《新华字典》(第10版)为合格图书的证明。

    3.据《人民日报》报道:
    2006年4月21日,国家主席胡锦涛向美国耶鲁大学赠送中国图书。其中,有世界上发行量最大的工具书《新华字典》。
    把荣誉花环放在一旁,我们认真地读、仔细地查,发现了《新华字典》不足的一面即许多差错确实存在:
    根据《<新华字典>错在哪里?》 
    (系中国工人出版社出版的正规图书,2008年3月第一版)提供的文字资料得知:
    第10版《新华字典》差错一览表中有13项共计差错22638处。(详见附件)
    另外,我还发现《新华字典》存在一些新的常识性低级差错:
    (1)声调符号错误
    国家标准“阳平 ”符号是左下方大,右上方尖。在各种版本《新华字典》附录中均有明显的、正确的标记“阳平 ”。但实际上,有多种版本却将其倒过来成了“ ′”右上方大,左下方尖。
    例如:1.1.《新华字典》(10版)扉页上“华”的注音错成“HUA′”。
    1.2.其版权页上“华”的注音错成“HUA′”。我所看到的有三个版本[1992年版、2004年版和2011年(第11版)]。
    1.3.全本字典里所有单字的阳平调号都出现一正一错即老的注音符号为正确的“  ”,而新的注音字母均为错误的“ ′”。我注意到的有1992年重排本和2000年6月《汉英双解新华字典》两种版本。这种阳平调号方向颠倒,只因没有认真校对。太马虎了事。

    全本一万余单字的阳平调号一正一错的现象,让人惊讶。好在2011年第11版《新华字典》,这种专业人员多次犯低级差错的离谱现象,终于得到了校正。值得高兴。
    (2)汉字字形有三个出错 一错五十多年
    所有简体字版本《新华字典》中均有如下三个错别字: 异(yì)、圯(y )、叱(chì)。这三个错别字在50多年前就混进了国家标准字中,而且一直在错。故内地各种电脑软件均因执行国家标准,全部跟着出错:即这三个字只有错的字形而无正确的字形。百姓无可奈何。(详见此文前面5.1.国家标准字中三个错别字)
    (3)字组不精
    “皑皑白雪”出现在各种版本《新华字典》里,我认为其中的“白”字是多余的。因为“皑”的本义为“白”,故“皑皑雪”足矣。
    (4)注音二缺一
    多种版本《新华字典》上     粳jīng   粳稻,稻的一种……
    我认为应加注音“gēng”   “粳稻”正确注音为“gēng dào”。
    因为南方产粳稻地方民众都说“粳稻gēng dào”,不说“粳稻jīng dào”。 粳稻的“粳”与“更”同音(gēng)。
    另参考:《辞海》“粳jīng    读音gēng见粳稻。”

    关于《新华字典》差错引起的话题

    1.引起上海陈丁祥的重视。据媒报道:“他花费近10年研究出《新华字典》有2万余处差错。为了避免对读者造成知识性伤害,他将商务印书馆诉至法院,索赔纠错费1元。北京东城法院认为,陈先生此前曾以相同的理由在上海和浙江起诉两回,法院称为‘学术之争’裁定驳回。本着法律规定一事不再审的原则,(2009年)5月22日上午,东城法院驳回了陈先生的诉讼请求。(5月24日新华网)

    2.引起了我这个退休教师的注意。我参加过北京东城法院关于陈先生诉讼开庭的旁听。我认为《新华字典》(第10版)差错量太多,超过了国家标准,而且基本上属常识性低级错误,谈不上学术争论。

    另外,我还找出了陈先生书中标明的差错之外四个方面的新差错。

    基于上述两点,我将商务印书馆再诉至法院。我主张通过司法鉴定来判定《新华字典》编校质量是否合格。但在没有见到有关司法鉴定的文件的情况下,只见有关行政部门意见:“《新华字典》(第10版),经检查,符合新闻出版总署关于图书质量的有关规定,是一部合格图书。特此证明。”据此,法院驳回我的诉讼请求。

    3.《新华字典》差错引起的四次诉讼均以“学术之争”被驳回。但引起了媒体的报道。现摘录其中一部分报道的标题:

    ①《“字典官司”把语言学专家推到了尴尬境地》
    ②[《新华字典》被诉出错两万个]
    ③《较真人告字典有2万差错》
    ④《“挑错”新华字典,索一元伤害费》
    ⑤[挑刺《新华字典》案,再起波澜]
    ⑥[《新华字典》被指有错不改]
    ⑦[《新华字典》再遇纠错上法庭]
    ⑧[《新华字典》永远处在完善进行时]
    ⑨《劣质辞书是颗炸弹》

    《新华字典》(第11版)于2011年6月出版。这是修订后的新版,给“字典官司”暂时画上了句号。

    经过仔细地核对,《新华字典》(11版)仍然有一些差错:1.其版权页上“华”字注音声调符号错为“HUA′”即右上大,左下尖。其他3条仍未见更正。何时能改尚是个未知数。

    我始终认为上述差错都是常识性、低级的错误,应该及时纠正。
    正因为新版未见更正,在此再提出来才有其实际意义。
    汉字遭殃之四
    拉丁字母猖狂  中华汉字沦亡
    西方拉丁字,在中国内地变脸后美其名曰“汉语拼音”(简称“拼音”、全称“汉语拼音方案”)。
    拉丁字,经过287年(1605—1892)漫长潜伏期,再经过65年(1892—1957,我国大变革年代)酝酿阶段,终于在内地大跃进、狂热的1958年征服、俘获了掌权的大学者和大官员的思想,成功地完成一次大变脸——在西方叫拉丁字母而在内地却美其名曰“汉语拼音”。其中最糟糕的举措当属政府以法规方式公布了《汉语拼音方案》。
    《方案》实施至今已五十多年。也是内地学童被强迫先学“汉语拼音”之苦的五十多年。(此点在该文前面已经说了许多。)更有甚者是近二三十年内地改革开放,英文——拉丁字中的代表乘机猖狂侵犯我汉字阵地。
    这样拉丁字形成了以内语•“汉语拼音”和外文•英文两个方面夹击、剿杀汉字的局面。内地字母派为崇洋媚外而兴风作浪——不断地抛出、鼓吹“全球化”、“世界一体化”、“文化多元化”、“国际化”、“国际标准”、“国际惯例”、“与国际接轨”、“主动融入国际社会”等惑众妖言。总之要为外来字母文字大开绿灯。引狼入室。

    一时期,中原大地上,拉丁字疯狂程度似乎到了不可一世的地步。致使我国法定的通用语言(汉语)和通用文字(汉字)到了危险的时候。

    (一)听听民众的呼声——中文危机

    这里摘录媒体报道的部分题目:

    1.《语文教学到了需要“拯救”的时候》 2.《高校母语教育亟待加强》
    3.《小学语文教学的根本在哪里》4.《形式追求不能忘记语文教学之本》
    5.《复兴母语需改进语文教学》 6.《传统中文学科为何走“下坡路”》
    7.《母语教育利于提升文化软实力》
    8.语文成为学生‘最不喜欢课程’——语文教育亟需反思》
    9.《愈八成受访者认为国人汉语应用水平下降》
    10.《汉语能力测试有助纾解“母语危机”》 11.《汉语的危机》
    12.《在母语中生存》13.《汉语:在困境中求索》
    14.《拯救世界上最美的语言》   15.《治理中国“英语崇拜症”》
    16.《“中文危机”应该引起警觉》17.《必须固守传统文化的根》
    18.《寻找当代汉语污染源》

    (二)看看字母猖狂的实例:

    2.1.字母夺取内地学生学习知识的起点。    拉丁字母假借“汉语拼音”的名义,钻进了内地统一的语文启蒙教材而“合法”地占领了内地亿万学生学习知识的起点。这是关键的第一步,也是拉丁字母(a o e)排挤、取代本土汉字(人 口 手)阵地的铁证。(关于这一点,前面已经讲得比较细。)

    2.2.字母独霸校徽、校服:
    校徽一例:“WEN YANG ZHONG XUE”从报纸上刊出的“山东省肥城市汶阳中学”在校徽展示的解说词中得知上述四组字母之意为其相应的法定汉字“汶阳中学”。这种由字母完全取代汉字的校徽,在我已收集的三十个校徽中,共有七个。另外的四个分别是:山东省曲阜市实验小学,山东省荣成市第一中学,安徽省望江县漳湖中学,南京市江宁区周岗中心小学。加上两个纯英文的校徽——重庆市南川区第三中学。这一纯英文校徽在同一报上《校徽展示》中一个月内重复出现,实为罕见。让我更惊讶的是:在这三十个我国中小学校徽展示中,居然没有一个单独采用自己传统的、法定的汉字作校徽的实例!
    校服一例:“An Quan”我国(学生)少先队队员戴的统一式样的黄色运动帽上,字母组合取代了传统的法定汉字“安全”。另有报纸上刊出一个学生校服上的文字是:“ BEI JING YUAN LIN XUE XIAO ”取代了中国传统的、法定的汉字——“北京园林学校”。这里的字母组合抄自《新京报》(2012年4月2日)“昨日,建国门植树点,市委书记刘淇与学生一起植树”新闻照片。
    我注意到,内地中小学的校服(包括帽、衣、裤等)多数校名采用所谓“汉语拼音”(实为字母)取代传统汉字。单独使用法定汉字的校服为数极小。这很不正常。

    2.3.字母独霸部分体育器材
    “CHANG SHUI XIN XING”
    这是一小区花园里十多种健身器材上唯一的文字。我猜想其相应的法定汉字可能是“常水新星”。

    2.4.字母独占部分著名商标名称
    Haier (海尔家电系列)         Chunlan(春兰洗衣机系列)
    RONGSHENG(早期容声电冰箱)  RONSHEN(近期容声电冰箱)
    LI—NING(李宁服装系列)

    2.5.字母与汉字平等出现,如:我ai你  “ai”取代“爱”
    汉字往后站,如:Suning 苏宁(电器) 字母多余但霸在前面。

    2.6.字母争权而公开捆绑汉字:要表明汉字病危,已不能独立而需要字母扶着。

    以上实例说明“汉语拼音”(实为字母)已经具备全面取代方块汉字的实力和手段。并开始为全方位废除中华汉字作准备工作。当今,我国语言文字界的权威在《汉语拼音50年》一书中写明:“两千多年前,中国第一个封建集权国家推行‘书同文’,将中国的文字统一。两千多年后,汉语拼音成为沟通中国和世界的桥梁,它已然融入亿万人的生活,与我们朝夕相处,一路同行。”

    这里[“书同文”将中国的文字统一。]其中“书同文”与“中国的文字”指的都是中华方块汉字。“汉语拼音成为沟通中国和世界的桥梁”。其中“汉语拼音”指的是引进的拉丁字母。

    换句话说,字母派在狂妄地大肆宣传:不提“汉字”以表示“汉语拼音”可以全面取代“汉字”。这就印证了我国文改派(字母派)的目的——启用字母,废除汉字。为达到废除汉字的目的,我国字母派利用手中的权力为英文(拉丁字母中的代表)侵犯汉字阵地大开绿灯。请看实例:

    1.英文字母“CCTV”独霸我国中央电视台标志已三十四年。这样,我国央视不以为耻,反以为荣地长期充当英文侵犯汉字阵地的第一大桥头堡。
    2.英文“police”猖狂出现在我国警察新闻照片中。在收集的26张有关警察新闻照片中,有23张是中国警察胸前只有英文“police”。有2张显示“警察”两个汉字。另一张是英国伦敦警察身上“police”。简单地说,中国警察借用“police”充当假洋警察。这样损害了中国国家形象。
    3.英文独霸了中国人在自己国土上举办的国际大型盛会的会徽,如:

    ●2008年,北京奥运会会徽上只有英文“Beijing”而没有汉字“北京”。
    ●2010年上海世界博览会会徽上只有英文“EXPO SHANGHAI CHINA”,没有汉字。仅仅艺术图案的形状像“世”字。
    ●2010年广州举办第十六届亚运会会徽上只有英文
“16TH ASIAN GAMES Guangzhou”,连地名“广州”两个汉字都没有出现。
    ●2011年深圳举办的大学生运动会会徽上只有英文:
 “UNIVERSIADE 2011  SHENZHEN”
    ●2010年10月13日——2010年11月23日天津举办中国(滨海)首届世界水族博览会会徽上只有英文:“BINHAI CHINA   W•A•P•S•E”。

    4.英文独霸机票,我国有一段较长的日子,国内航班飞机票上居然没有一个中国字,全是洋字。据报道,北京等十七个城市消协呼吁:“给机票加注中文”。
    5.英文“ETC”在高速公路收费站特别显眼。
    北京市内公交快车道上空悬挂着大牌子,上面只有英文字母“BRT”。
    6.北京市内三大项目建设,有英文字母组合:CBD    CRD    CSD
    夹杂在汉字中间非常显眼,如:“CBD 东扩区规划……”  “石景山CRD 全球征标识”  “房山区有CSD……”
    7. 中国造“CCCs”中国人看不懂的国家认证标志。类似标志,大量存在。
    8.据报道:①上海六所大学自主招生章程中居然规定只考英语不考中文。
    ②西安满城尽说英语。
    ③在北京举办的世界华人物理学会年会上竟然宣布只许讲英语。
    9.我们内地媒体(报刊、电视等)经常出现由英文取代汉字现象,如:
    “……中国GDP增速现在还在8%以上,最重要的是中国人的GDP已达到了4000美元……”。此句引言中两次用英文鸡的屁(GDP)取代汉字:“国内生产总值”。其他的,如:ATM、CBA、CEO、MPA、WTO……不一而足。
    10.许多中国人衣着上偏爱英文,少见汉字。实例如下:
    ●国家总理温家宝有一次运动衫胸前单一文字:“RITSUMEI”(录自彩色新闻照片)。
    ●名人刘翔衣衫上只印着“just do it”。
    ●中石化加油站工作人员穿的制服上单独印有英文“SINOPEC”。
    ●一个三岁多男童上衣背上印有“I love mama ”,他的帽、上衣胸前、裤、小包、自行车上的文字全是英文。
    ●在公交车站等车,有八个青年男女,其中六人衣服上的文字都是英文。
    ●爷爷级的老人上衣胸前印着英文“BABY”(婴儿)。男孩运动衫背上印有英文“girl”(女孩)。女学生衣服前后都印有英文“playboy(花花公子)”。
    ●让我忘不掉的是一位五十多岁的北京男士上衣胸前单独印着:
    “U S steal ”其中文意思是“美国小偷”。英文欺人太甚!
    从我所看到的实况来说,北京市民衣着服饰文字似乎要让英文一统天下;很难看到我们中国人自己的法定通用文字——汉字。
    上述情况,是对还是错?是喜还是悲?众人评说。

|<< << < 1 2 3 > >> >>|

(责任编辑:cmsnews2007)
·上一篇:吴德荣:昔日“第二模范区”烙下光荣历史 今朝美丽乡村建设助推旅游发展(组图)
·下一篇:罗业健:警钟鸣——保卫汉字!
·《汉语拼音方案》——中华汉字史上第一个叛逆大案
·别读错了汉语拼音字母标识
中国红色旅游网版权与免责声明:
1、凡本网注明“来源:中红网”或“特稿”或带有中红网LOGO、水印的所有文字、图片和音频视频稿件,版权均属中红网所有,允许他人转载。但转载单位或个人应当在正确范围内使用,在下载使用时必须注明“稿件来源:中红网”和作者,否则,中红网将依法追究其法律责任。
2、本网其他来源作品,均转载自其他媒体,转载目的在于传播更多信息,丰富网络文化,此类稿件不代表本网观点。
3、任何单位或个人认为本网站或本网站链接内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向本网站书面反馈,并提供身份证明,权属证明及详细侵权情况证明,本网站在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权的内容或链接。
4、如因作品内容、版权和其他问题需要与本网联系的,请来信:js88@vip.sina.com
咬文嚼字点滴——评“北京APEC会议”表现形式
罗业健:咬文嚼字点滴——评“北京APEC会议”表现形
罗业健:警钟鸣——保卫汉字!
警钟鸣——保卫汉字!
《汉语拼音方案》——中华汉字史上第一个叛逆大案
罗业健:《汉语拼音方案》——中华汉字史上第一个叛
关于汉字进入宪法致习近平主席的公开函
“去中国化”的典型表现
昔日“第二模范区”烙下光荣历史 今朝美丽乡村建设
吴德荣:昔日“第二模范区”烙下光荣历史 今朝美丽
习仲勋会见原中顾委副主任薄一波
解放军厚葬名将张灵甫(组图)
特稿:华国锋遗体告别仪式在北京八宝山革命公墓举行(
毛泽东称习仲勋:“你比诸葛亮还厉害”
特稿:李讷、张玉凤等毛主席亲属和身边工作人员来到毛
毛主席“粗话”欣赏
习仲勋与儿子近平、远平
习仲勋生平年表
毛主席语录
特稿:毛远新出现在邵华遗体告别仪式上(图)
毛主席身边工作人员来到纪念堂怀念老人家(组图)
特稿:首都各界隆重纪念毛主席诞辰116周年活动在京
9月9,李讷、毛新宇等来到毛主席纪念堂(组图)
特稿:李讷、张玉凤等毛主席亲属和身边工作人员来
特稿:参加华国锋遗体告别仪式集锦(组图)
特稿:华国锋遗体告别仪式在北京八宝山革命公墓举
特稿:华国锋年年到纪念堂瞻仰毛主席遗容(组图)
纪念毛主席诞辰114周年 原毛主席身边工作人员来到
特稿:毛远新出现在邵华遗体告别仪式上(图)
特稿:邵华遗体告别仪式(组图)
 
中 国 红 色 旅 游 网 版 权 所 有,未 经 书 面 授 权 禁 止 复 制 或 建 立 镜 像
建议使用分辩率1024*768浏览本站,16位以上颜色,IE5.5以上版本浏览器
冀ICP备05003408号
E-mail:js88@vip.sina.com